Last навсозӣ дар 15 августи 2022
Гуфторҳои Сана Сана Колита де Рана ибораҳои маъмули испанӣ мебошанд, ки бисёре аз лотинҳо ва испанӣзабонҳо дар саросари ҷаҳон эътироф мекунанд.
Мундариҷа
Сана, сана, колита де рана. Si no sanas hoy, sanarás mañana.
Тарҷума: Шифо, шифо, думи хурди қурбоққа. Агар имрӯз табобат накунӣ, фардо шифо меёбӣ. Маънои: Ин қофияест, ки аксари сухангӯёни испанӣ дар хурдсолӣ ёд мегиранд. Ин ҳамон чизест, ки калонсолон ҳангоми ранҷидани шумо ба шумо мегӯянд. Мо аслан фикр намекунем, ки он чӣ маъно дорад. Sana sana colita de rana
Estoy feo para la photo.
Тарҷума: Ман барои расм зишт ҳастам. Маънои: Корҳо дигар бадтар шуда наметавонанд ё шумо дар изтироби амиқ ҳастед.
Feliz como una lombriz.
Тарҷума: Хушбахт мисли кирм. Маънои: Кӯшиш кунед, ки мисли кирм ҳаракат кунед. Оё шумо ҳанӯз табассум кардед? Ин мақол ё маънои онро дорад, ки зиндагии хушбахтона оддӣ аст ё мо бояд барои хушбахт шудан бештар мисли кирм рақс кунем.
Creerse la última coca-cola del desierto.
Тарҷума: Ӯ боварӣ дорад, ки вай охирин Coca-Cola дар шириниҳост. Маънои: Ин ҳамон чизест, ки шумо вақте мегӯед, ки касе худро як чизи бузург мешуморад. Дар бисёре аз кишварҳои испанӣзабон Coca-Cola танҳо як калимаи дигари нӯшокии газдор аст. Тааҷҷубовар дар ин ҷо аст, ки ҳама гуна сода ё поп воқеан шуморо ташнагӣ мегардонад.
Nunca digas de esa agua nunca beberé.
Тарҷума: Ҳеҷ гоҳ нагӯед, ки шумо ҳеҷ гоҳ аз он об наменӯшед. Маънои: Ҳеҷ гоҳ ҳаргиз нагӯед.
Камарон que se duerme se lo lleva la corriente
Тарҷума: Ҷараён майгуро, ки ба хоб рафта буд, рӯфт. Маънои: Бо нокомӣ омода шудан, шумо ба нокомӣ омода мешавед.