Aġġornat l-aħħar fit-15 ta ’Awwissu, 2022
Il-kliem ta’ Sana Sana Colita de Rana huma kliem Spanjol popolari li ħafna Latini u nies li jitkellmu bl-Ispanjol madwar id-dinja jirrikonoxxu.
Werrej
Sana, sana, colita de rana. Si no sanas hoy, sanarás mañana.
Traduzzjoni: Fejjaq, fejqan, denb żgħir taż-żrinġ. Jekk ma tfejjaqx illum, tfejjaq għada. Tifsira: Din hija rima li ħafna mill-kelliema Spanjol jitgħallmu meta jkunu żgħar. Huwa dak li adult jgħidlek meta tweġġa'. Aħna ma tantx naħsbu dwar xi tfisser litteralment. Sana sana colita de rana
Estoy feo para la foto.
Traduzzjoni: Jien ikrah għall-istampa. Tifsira: L-affarijiet ma jistgħux imorru għall-agħar jew inti f'inkwiet profond.
Feliz como una lombriz.
Traduzzjoni: Ferħan bħal dudu. Tifsira: Ipprova ċċaqlaq bħal dudu. Għadt tbissimt? Dan il-qal jew ifisser li l-ħajja kuntenta hija waħda sempliċi jew għandna niżfnu bħal dudu aktar spiss biex inkunu kuntenti.
Creerse la última coca-cola del desierto.
Traduzzjoni: Huwa jemmen li hu l-aħħar Coca-Cola fid-deżerta. Tifsira: Dan huwa dak li tgħid meta xi ħadd jaħseb li huwa kbir. F'ħafna pajjiżi li jitkellmu bl-Ispanjol il-Coca-Cola hija biss kelma oħra għal xarba karbonizzata. L-ironija hawnhekk hija li kwalunkwe tip ta 'soda jew pop fil-fatt tagħmel inti għatx.
Nunca digas de esa agua nunca beberé.
Traduzzjoni: Qatt tgħid li qatt ma tixrob Minn dak l-ilma. Tifsira: Qatt tgħid qatt.
Camarón que se duerme se lo lleva la corriente
Traduzzjoni: Il-kurrent swept il-gambli li raqdu. Tifsira: Billi tonqos milli tipprepara, tkun qed tipprepara biex ifalli.