Sana Sana Colita de Rana گفته های کامل اسپانیایی و معنای آنها

آخرین بروزرسانی در 15 آگوست 2022

جملات Sana Sana Colita de Rana جملات معروف اسپانیایی هستند که بسیاری از لاتین تبارها و اسپانیایی زبانان در سراسر جهان آن را می شناسند.

سانا، سانا، کولیتا د رعنا. Si no sanas hoy، sanarás mañana.

ترجمه: شفا، شفا، دم کوچک قورباغه. اگر امروز شفا ندهی، فردا شفا خواهی یافت. معنی: این قافیه ای است که اکثر اسپانیایی زبانان وقتی کوچک هستند یاد می گیرند. این چیزی است که یک بزرگسال وقتی صدمه می بینید به شما می گوید. ما واقعاً به معنای واقعی کلمه فکر نمی کنیم. سانا سانا کولیتا د رانا

Estoy feo para la photo.

ترجمه: من برای عکس زشتم. معنی: اوضاع بدتر نمی شود یا شما در مشکل عمیقی هستید.

Feliz como una lombriz.

ترجمه: شاد مانند کرم. معنی: سعی کنید مانند یک کرم حرکت کنید. هنوز لبخند زدی؟ این ضرب المثل یا به این معنی است که زندگی شاد زندگی ساده ای است یا برای شاد بودن باید بیشتر مثل کرم برقصیم.

Creerse la última coca-cola del desierto.

ترجمه: او معتقد است که او آخرین کوکاکولا در دسر است. معنی: این همان چیزی است که شما می گویید وقتی کسی فکر می کند که یک معامله بزرگ است. در بسیاری از کشورهای اسپانیایی زبان کوکاکولا فقط کلمه دیگری برای نوشیدنی گازدار است. طنز اینجاست که هر نوع نوشابه یا پاپ در واقع شما را تشنه تر می کند.

Nunca digas de esa agua nunca beberé.

ترجمه: هرگز نگو که هرگز از آن آب نخواهی نوشید. معنی: هرگز نگو هرگز.

Camarón que se duerme se lo lleva la corriente

ترجمه: جریان میگوهایی را که به خواب رفتند جارو کرد. معنی: با شکست در آماده شدن، در حال آماده شدن برای شکست هستید.

پاسخ دهید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شده اند *