Sana Sana Colita de Rana Täielikud hispaaniakeelsed ütlused ja nende tähendus

Viimati värskendatud 15. augustil 2022

Sana Sana Colita de Rana ütlused on populaarsed hispaaniakeelsed ütlused, mida paljud latiinod ja hispaania keelt kõnelevad inimesed üle maailma tunnustavad.

Sana, sana, colita de rana. Si no sanas hoy, sanarás mañana.

Tõlge: parane, parane, konna saba. Kui sa täna ei parane, siis paraned homme. Tähendus: see on riim, mida enamik hispaania keelt kõnelevaid inimesi õpib väiksena. Seda ütleb sulle täiskasvanu, kui sa haiget saad. Me ei mõtle tegelikult sellele, mida see sõna otseses mõttes tähendab. Sana sana colita de rana

Estoy feo para la foto.

Tõlge: Ma olen pildi jaoks kole. Tähendus: asjad ei saa hullemaks minna või olete sügavas hädas.

Feliz como una lombriz.

Tõlge: Õnnelik nagu uss. Tähendus: proovige liikuda nagu uss. Kas sa naeratad veel? See ütlus tähendab kas seda, et õnnelik elu on lihtne või peaksime õnnelikuks olemiseks sagedamini tantsima nagu uss.

Creerse la última coca-cola del desierto.

Tõlge: Ta usub, et ta on magustoidu viimane Coca-Cola. Tähendus: seda ütlete, kui keegi arvab, et ta on suur asi. Paljudes hispaania keelt kõnelevates riikides on Coca-Cola lihtsalt üks sõna gaseeritud joogi kohta. Iroonia seisneb selles, et igasugune sooda või pop muudab teid tegelikult januseks.

Nunca digas de esa agua nunca beberé.

Tõlge: Ärge kunagi öelge, et te ei joo kunagi sellest veest. Tähendus: ära kunagi ütle iial.

Camarón que se duerme se lo lleva la corriente

Tõlge: Vool pühkis magama jäänud krevetid. Tähendus: Kui te ei valmistu, valmistute ebaõnnestumiseks.

Jäta vastus

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on märgitud *